¿Qué hay en una palabra? magnate
magnate norte. Un magnate o magnate, esp. de los medios.
Entre el desembarco portugués de 1498 y el surgimiento del dominio británico en el siglo XVIII, el subcontinente indio estaba dominado por un tipo de invasor extranjero muy diferente. Mientras los europeos picoteaban las costas, un devastador ejército musulmán de habla turca devoró la India desde el norte, un proceso iniciado por el primer Gran Moghul, Babar. Descendiente de Tamurlane y Genghis Khan, Babar se consideraba a sí mismo un mongol y tenía como objetivo establecer un imperio digno de sus antepasados, aunque habiendo crecido en el Bukhara perianizado, sus costumbres habrían sido ajenas a sus antepasados. ( Moghul sí mismo es persa para "mongol".) Hacia 1600, la mayor parte del subcontinente estaba bajo el control de los mogoles, que estableció un imperio conocido por una riqueza que era vertiginosa incluso para los estándares de la India, donde se esperaba que la élite principesca viviera en un lujo obsceno. Aunque en cuestiones de religión se comportaron con ligereza, la influencia persa e islámica que trajeron a las artes se puede ver en el Taj Mahal, el opulento mausoleo construido por los mogoles en el apogeo de su gobierno.
Antes de adquirir su uso actual específico para titanes de los negocios, magnate se empleó por primera vez metafóricamente para referirse a una persona de gran poder. Se ha introducido una notable variedad de títulos indios en inglés, Al igual que con majarajá para una persona de ostentosa riqueza y brahmán para un miembro de la élite aristocrática de Boston. Nawab era un término árabe llevado por los mogoles a la India, que significa aproximadamente "gobernador"; en su forma inglesa corrupta nabab , una vez disfrutó de un amplio uso para denotar a una persona de extravagancia adinerada, pero ahora está mayoritariamente relegado a la frase más citada que usada ìnababs de negativismo, El triunfo de la aliteración de William Safire. El término mandarín se originó en la India pre-Moghul, donde significó un ministro o consejero; fue llevado a China por, de todas las personas, el portugués.
Esta entrada está extraída de Toponimidad:un atlas de palabras , por John Bemelmans Marciano, y se reimprime aquí con permiso.